sábado, marzo 20, 2010

El pesar auténtico es tan escaso como el amor auténtico

No lamento tanto todo lo que pasó, como la gente parece pensar que debería hacerlo. No es que me lo digan directamente; ellos son los que siempre me están diciendo cuánto lo sienten. Lo que generalmente hacen un poco antes de pedirme un autógrafo. Pero esperan que una lo sienta. Esperan que una llore por cualquier cosa, que se vista con muchos trapos negros, que beba un poquito más de la cuenta o que consuma drogas. Dicen cosas como: Oh, eso fue una pena. Pero ustedes. saben lo que le pasó... etc., etc.


Pero ese «lo siento» es la gaseosa desvaída de las emociones humanas: lo que uno dice cuando derrama una taza de café o cuando da el mazo jugando a la canasta en el club. El pesar auténtico es tan escaso como el amor auténtico. Ya no siento dolor por la muerte de Tommy. Para mí se parece, cada vez más, a algo que soñé despierta alguna vez. Probablemente, piensan que eso es cruel, pero mucho ha llovido desde aquella noche del baile de gala. Y no me arrepiento de lo que dije ante la Comisión White; era la verdad..., toda la parte de verdad que yo sabía.

Fragmento de Carrie de Stephen King

martes, marzo 09, 2010

El amor es por encima de todo una causa común, una experiencia compartida

Oh señor Halloway —dijo suavemente Jim—, qué formidable. ¡Siga, por favor!

—Papá —dijo Will sorprendido—, ¡nunca imaginé que sabías hablar!

—Tendrías que oírme aquí a la noche, bien tarde. ¡No hago otra cosa que hablar! — Charles Halloway meneó la cabeza.— Sí, tendrías que oírme. Te hubiera dicho muchas cosas, cualquiera de estos días pasados. Diablos, ¿dónde andábamos? Llegando al amor, creo. Sí...

Will puso cara de aburrido. Jim parecía desconfiar de la palabra.

Y estas miradas hicieron que Charles Halloway callara un rato.


¿Qué podría decirles para que ellos entendieran? ¿Podía decirles que el amor era por encima de todo una causa común, una experiencia compartida? El cemento vital, ¿no? ¿Podía decirles lo que sentía ahora que estaban allí los tres juntos, en un mundo salvaje que rodaba alrededor de un sol enorme que caía a través del espacio inmenso, dentro de una inmensidad todavía más vasta, quizá hacia y quizá desde algo? ¿Podría decirles: compartimos este paseo a un billón de kilómetros por hora? ¿Hemos hecho causa común contra la noche? Las causas son siempre pequeñas y en común al principio. ¿Por qué amamos al niño que en un campo de marzo desafía al cielo con una cometa? Porque los dedos se nos queman en el cordel. ¿Por qué amamos a la muchacha que vemos desde laventanilla del tren, inclinada sobre un aljibe? La lengua recuerda agua ferruginosa y fresca en un mediodía de hace mucho tiempo. ¿Por qué lloramos por un extraño muerto a la orilla del camino? Nos recuerda a un amigo que no vemos desde hace cuarenta años. ¿Por qué nos reímos cuando los payasos se tiran pasteles a la cara? Sentimos el sabor de la crema, el sabor de la vida. ¿Por qué se ama a la mujer con quién uno se ha casado? La nariz de ella respira el aire de un mundo conocido, y por lo tanto uno ama esa nariz. Los oídos de ella oyen música que uno podría cantar toda la noche, y por lo tanto, uno ama esos oídos. Los ojos de ella se deleitan con las estaciones de la tierra, y por eso ama uno esos ojos. La lengua de ella conoce el membrillo, el durazno, la frambuesa, la menta, la lima; uno ama oírla hablar. La carne de ella conoce el calor, el frío, la aflicción, y así uno conoce el fuego, la nieve y el dolor. Experiencia compartida, una y otra vez. Billones de ásperas texturas. Si uno se quita un sentido, se quita la vida Si uno se quita dos sentidos, en ese mismo instante la vida se parte en dos. Amamos lo que conocemos, amamos lo que somos, una causa común, la causa común de la boca, el ojo el oído, la lengua, la mano, la nariz, el corazón y el alma. Pero ¿cómo decirlo?

Fragmento de la feria de las tinieblas de Ray Bradbury.

El libro en scribd: Bradbury, Ray - La Feria de Las Tinieblas